Inscriptions

The Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre
  • images
  • images

Transliteration - translation

Query set 1 words

Brahma-Hindu inscription,

Si Chanasa Inscription

Inscriptions

Si Chanasa Inscription

QR-code edit Share on Facebook print

เวลาที่โพส Posted 13 Feb 2007 13:59:58 ( Updated 28 Apr 2024 19:52:56 )

Name

Si Chanasa Inscription

Name other

A.Y. 12, K.949

Script

Old Khmer

Date

1480 B.E.

Language

Sanskrit, Khmer

Face/Line

2 faces ; contains 35 lines of writing, face 1 contains 16 lines and face 2, 17 lines

Material

stone

Form

Bai Sema

Size

22 cm. width ; 45 cm. height

Found at

Place of worship area near Chikun Bridge, Mueang District, Phra Nakhon Si Ayutthaya Province

Exhibited

Kanchanaphisek National Museum, Khlong Ha Locality, Khlong Luang District, Pathum Thani Province

Description

The content on face I begins with a panegyric for Lord Śiva and his consort, Pārvatī, and then the name list of kings of Jānāśapura kingdom; that is, King Bhagadatta, the first of all, and one of the kings who was descended from him called Sundaraprākrom, who had a son named Sundaravarman. Sundaravarman had two sons, the elder was Narapatisiṅhavarman who ascended to the throne and ruled Jānāśa kingdom. The younger son was Maṅgalavarman who commissioned the construction of this stele to celebrate the construction of a statue of their mother as the consort of Śiva in the year 859 (2480 B.E.). The content on face II is the name list of slaves.

Reference

Edited by : The Inscriptions in Thailand Database Project  Staffs (2555 B.E.), SAC, from :
1) Georges Coedes, “117th Plate, new inscription found at Phra Nakhon Si Ayutthaya,” in The collection of inscriptions in Thailand part 4 : the inscriptions found in the north, northeast, east, and central parts of Thailand which are inscribed in letters of the languages of Thai, Khmer, Mon and Pali-Sanskrit  (Phra Nakhon : The Committee on the Publication of Historical Documents, Office of the Prime Minister, OPM, 2513), 216-220 (in Thai).
2) Georges Coedes, “Si Chanasa Inscription,” translated by Mom Chao Suphatthradit Ditsakun and Cham Thongkhamwan, from Stèle de Bô Ika (K. 400) in The Inscriptions in Thailand volume 3 : Khom Script, 15th-16th Buddhist century (Bangkok : The National Library of Thailand, NLT, 2529), 41-49 (in Thai).
3) George Cœdès, “Une nouvelle inscription d’Ayuthya,” The Journal of the Siam Society XXXV, 1 (February 1944) : 73-76.

Illustrations

Rubbing inscription picture from : Department of Oriental Languages, Faculty of Archaeology, Silpakorn University, 2545 (Record Number : CD; INS-TH-19, File Name; AY_001f1 and AY_001f2)