จารึก

The Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre

จารึกวัดนางหมื่น

จารึก

จารึกวัดนางหมื่น ด้านที่ 1

QR-code edit Share on Facebook

เวลาที่โพส โพสต์เมื่อวันที่ 14 สิงหาคม 2564 เวลา 00:46:26

ชื่อจารึก

จารึกวัดนางหมื่น

ชื่อจารึกแบบอื่นๆ

พย. 6, ศิลาจารึกอักษรไทยฝักขาม ภาษาไทย, พย. 6 จารึกวัดนางหมื่น พ.ศ. 2036, พย. 6 จารึกพระเป็นเจ้าเมืองเชียงราย

อักษรที่มีในจารึก

ฝักขาม

ศักราช

พุทธศักราช 2036

ภาษา

ไทย

ด้าน/บรรทัด

จำนวนด้าน 2 ด้าน มี 34 บรรทัด ด้านที่ 1 มี 20 บรรทัด ด้านที่ 2 มี 14 บรรทัด

ผู้อ่าน

1) ประสาร บุญประคอง (พ.ศ. 2516)
2) โครงการวิจัยการปริวรรตและชำระจารึกล้านนา (พ.ศ. 2534)

ผู้ปริวรรต

1) ประสาร บุญประคอง (พ.ศ. 2516)
2) โครงการวิจัยการปริวรรตและชำระจารึกล้านนา (พ.ศ. 2534)

ผู้ตรวจ

โครงการวิจัยการปริวรรตและชำระจารึกล้านนา (พ.ศ. 2534)

เชิงอรรถอธิบาย

1. ประสาร บุญประคอง : 855 (เป็นจุลศักราช) = พุทธศักราช 2036
2. โครงการวิจัยฯ (2534) : ปีกาเปล้า, กาเป้า = ชื่อปีไทยแบบโบราณ ตรงกับปีฉลู เบญจศก ตามจุลศักราช
3. ประสาร บุญประคอง : เดือน 1 (อ้าย) = เดือน 1 (อ้าย) ของไทยภาคเหนือ ตรงกับเดือน 11 ของไทยภาคกลาง
4. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ประสาร บุญประคอง อ่านเป็น “คำ”
5. ประสาร บุญประคอง : ออก = ข้างขึ้น, ขึ้น
6. โครงการวิจัยฯ (2534) : วันดับเปล้า, ดับเป้า = ชื่อวันไทยแบบโบราณ รอบหนึ่งมี 60 วัน
7. โครงการวิจัยฯ (2534) : เม็ง = มอญ, เม็งวันศุกร์ หมายถึง มอญเรียกว่า วันศุกร์
8. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ประสาร บุญประคอง อ่านเป็น “เจา”
9. ประสาร บุญประคอง : จิตราฤกษ์ = ฤกษ์ที่ 14
10. โครงการวิจัยฯ (2534) : เจ้าหมื่น = ชื่อตำแหน่งข้าราชการ เหนือกว่าตำแหน่งพันขึ้นไป
11. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ประสาร บุญประคอง อ่านเป็น “จูลาพะเยา”
12. โครงการวิจัยฯ (2534) : เจ้าพัน = ชื่อตำแหน่งข้าราชการ เหนือนายร้อย
13. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : โครงการวิจัยฯ (2534) อ่านเป็น “จาริด”
14. ประสาร บุญประคอง : หื้อ = ให้
15. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : โครงการวิจัยฯ (2534) ปริวรรตเป็น “จาริด”
16. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ประสาร บุญประคอง อ่านเป็น “คน”
17. โครงการวิจัยฯ (2534) : ตน = รูป (ลักษณนามของพระสงฆ์), องค์, พระองค์
18. โครงการวิจัยฯ (2534) : ชาวเจ้า = พระภิกษุ
19. ประสาร บุญประคอง : พาย = ฝ่าย, ข้าง
20. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ประสาร บุญประคอง อ่านเป็น “ยงั”
21. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ประสาร บุญประคอง อ่านเป็น “เนิง” ซึ่งแปลว่า เนื่อง คือ ติดต่อ
22. ประสาร บุญประคอง : เจ้าไทย = พระสงฆ์หรือเจ้านายผู้ใหญ่พระองค์ใดพระองค์หนึ่ง
23. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ประสาร บุญประคอง อ่านเป็น “เรา”
24. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ประสาร บุญประคอง อ่านเป็น “คน”
25. ประสาร บุญประคอง : น้ำ = หยด
26. ประสาร บุญประคอง : ชู่ปี = ทุกปี
27. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ประสาร บุญประคอง อ่านเป็น “ชยงแข”
28. โครงการวิจัยฯ (2534) : อ้าย = ลูกชายคนที่หนึ่ง, พี่ชายคนโต
29. ประสาร บุญประคอง : ข้าว = ปี