จารึก

The Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre

จารึกปราสาทหินพนมวัน 3

จารึก

จารึกปราสาทหินพนมวัน 3 ด้านที่ 1

QR-code edit Share on Facebook

เวลาที่โพส โพสต์เมื่อวันที่ 26 มิ.ย. 2564 23:47:01

ชื่อจารึก

จารึกปราสาทหินพนมวัน 3

ชื่อจารึกแบบอื่นๆ

Inscriptions de Nom Văn (K. 391), K. 391, นม. 1

อักษรที่มีในจารึก

ขอมโบราณ

ศักราช

พุทธศักราช 1625

ภาษา

เขมร

ด้าน/บรรทัด

จำนวนด้าน 1 ด้าน มี 42 บรรทัด

ผู้อ่าน

ประสาร บุญประคอง (พ.ศ. 2529)

ผู้แปล

ทองสืบ ศุภะมาร์ค (พ.ศ. 2529)

ผู้ตรวจ

กองหอสมุดแห่งชาติ กรมศิลปากร (พ.ศ. 2529)

เชิงอรรถอธิบาย

1. ทองสืบ ศุภะมาร์ค : มหาศักราช 1004 ตรงกับพุทธศักราช 1625
2. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2547) : ในคำแปลของจารึกหลักนี้ ที่เผยแพร่ในจารึกในประเทศไทย เล่ม 4 แปลว่า “ข้างแรม” แต่คณะทำงานพัฒนาฐานข้อมูลฯ ได้แก้ไขเป็น “ข้างขึ้น” เนื่องจากพิจารณาแล้วเห็นว่า ความหมายของคำว่า “ปกฺษ เขฺนตฺ” คือ ข้างขึ้น ไม่ใช่ ข้างแรม เช่นเดียวกับที่ปรากฏในบรรทัดที่ 13 และ 36
3. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2547) : ในคำอ่านของจารึกหลักนี้ ที่เผยแพร่ใน จารึกในประเทศไทย เล่ม 4 ตัวพยัญชนะ “ป” บางตัว ถูกอ่าน เป็น “บ” ทั้งที่เมื่อพิจารณารูปอักษรแล้ว อักษรที่ถูกอ่านเป็น “ป” และ “บ” ไม่มีความแตกต่างแต่ประการใด ดังนั้นเพื่อไม่ให้สับสน ผู้พิมพ์จึงขออนุญาตแก้ไขคำอ่าน จากที่อ่านเป็น “บ” ให้อ่านเป็น “ป” ทั้งหมด