จารึก

The Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre

จารึกศาลสูงภาษาเขมร (หลักที่ 2)

จารึก

จารึกศาลสูงภาษาเขมร (หลักที่ 2) ชิ้นที่ 1 ด้านที่ 1

QR-code edit Share on Facebook

เวลาที่โพส โพสต์เมื่อวันที่ 26 มิ.ย. 2564 23:38:21

ชื่อจารึก

จารึกศาลสูงภาษาเขมร (หลักที่ 2)

ชื่อจารึกแบบอื่นๆ

Lŏp’bŭri (Sαn Sung) (K. 410), หลักที่ 20 ศิลาจารึกศาลสูงภาษาเขมร (หลักที่ 2), จารึกที่ 20 ศิลาจารึก (ซึ่งแตกหัก) ที่ศาลสูง, K.410, ลบ. 19

อักษรที่มีในจารึก

ขอมโบราณ

ศักราช

พุทธศตวรรษ 16

ภาษา

เขมร

ด้าน/บรรทัด

จำนวนด้าน 2 ด้าน มี 11 บรรทัด ชิ้นที่ 1 ด้านที่ 1 มี 4 บรรทัด ชิ้นที่ 1 ด้านที่ 2 มี 5 บรรทัด ชิ้นที่ 2 ด้านที่ 1 มี 1 บรรทัด ชิ้นที่ 2 ด้านที่ 2 มี 1 บรรทัด

ผู้อ่าน

ยอร์ช เซเดส์ (พ.ศ. 2472), (พ.ศ. 2504), (พ.ศ. 2529)

ผู้ตรวจ

กองหอสมุดแห่งชาติ กรมศิลปากร (พ.ศ. 2504), (พ.ศ. 2529), (ตรวจคำอ่าน)

เชิงอรรถอธิบาย

1. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2547) : ในคำอ่านของจารึกหลักนี้ ที่เผยแพร่ในจารึกในประเทศไทย เล่ม 3 ตัวพยัญชนะ “ป” บางตัว ถูกอ่าน เป็น “บ” ทั้งที่เมื่อพิจารณารูปอักษรแล้ว อักษรที่ถูกอ่านเป็น “ป” และ “บ” ไม่มีความแตกต่างแต่ประการใด ดังนั้นเพื่อไม่ให้สับสน คณะทำงานพัฒนาฐานข้อมูลฯ จึงแก้ไขคำอ่าน จากที่อ่านเป็น “บ” ให้อ่านเป็น “ป” ทั้งหมด
2. เนื่องจากยังไม่พบว่ามีการแปลจารึกหลักนี้ในเอกสารใดๆ คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2547) จึงได้ทำการแปลเพิ่มเติม