จารึก

The Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre

จารึกเมืองเสมา

จารึก

จารึกเมืองเสมา ด้านที่ 2

QR-code edit Share on Facebook

เวลาที่โพส โพสต์เมื่อวันที่ 26 มิ.ย. 2564 21:15:53

ชื่อจารึก

จารึกเมืองเสมา

ชื่อจารึกแบบอื่นๆ

นม. 25, Stele de Sema (Korat) (K. 1141), K. 1141

อักษรที่มีในจารึก

ขอมโบราณ

ศักราช

พุทธศักราช 1514

ภาษา

สันสกฤต, เขมร

ด้าน/บรรทัด

จำนวนด้าน 3 ด้าน มี 83 บรรทัด ด้านที่ 1 มี 25 บรรทัด ด้านที่ 2 มี 27 บรรทัด ด้านที่ 3 มี 31 บรรทัด

ผู้อ่าน

1) Saveros Pou (พ.ศ. 2484) (เฉพาะจารึกภาษาเขมร ด้านที่ 2 บรรทัดที่ 12-27)
2) อำไพ คำโท (พ.ศ. 2529)

ผู้แปล

อำไพ คำโท (พ.ศ. 2529)

ผู้ตรวจ

กองหอสมุดแห่งชาติ กรมศิลปากร (พ.ศ. 2529)

เชิงอรรถอธิบาย

1. อำไพ คำโท : สำหรับ “ศรีโรทรวรมัน” นี้ในภาษาสันสกฤตโศลกที่ 35 บอกว่า เป็นพี่ชายของศรีทฤฒภักดีสิงหวรมัน แต่ในภาษาเขมรบอกว่า เป็นน้องชาย ข้อนี้แสดงให้เห็นว่า ข้อความในภาษาสันสกฤตกับภาษาเขมรไม่ตรงกัน
2. อำไพ คำโท : คำว่า “ตระลาว” หรือ “ตระลาพ” นี้ไม่ทราบว่า หมายถึงตำแหน่งอะไร
3. อำไพ คำโท : “พระภควดี” หมายถึง พระนางอุมา