Śiva and mentions King Rudraloka as a king of high caliber who ruled the kingdom based on good moral practices. He gave a great deal of things to the prince who was now in a wedding ceremony with his daughter. Its content towards the end tells us that the prince was a royal member from Bhavapura city and Brahmans held a ceremony to pay respect to the phallic image every day."/> Śiva and mentions King Rudraloka as a king of high caliber who ruled the kingdom based on good moral practices. He gave a great deal of things to the prince who was now in a wedding ceremony with his daughter. Its content towards the end tells us that the prince was a royal member from Bhavapura city and Brahmans held a ceremony to pay respect to the phallic image every day."> Śiva and mentions King Rudraloka as a king of high caliber who ruled the kingdom based on good moral practices. He gave a great deal of things to the prince who was now in a wedding ceremony with his daughter. Its content towards the end tells us that the prince was a royal member from Bhavapura city and Brahmans held a ceremony to pay respect to the phallic image every day.">
เชิงอรรถอธิบาย |
1) George Coedes, transliterated from Old Khmer to Roman (2507 B.E.) |