จารึก

The Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre

จารึกวัดศรีมงคล

จารึก

จารึกวัดศรีมงคล ด้านที่ 2

QR-code edit Share on Facebook

เวลาที่โพส โพสต์เมื่อวันที่ 17 กุมภาพันธ์ 2555 เวลา 17:18:26

ชื่อจารึก

จารึกวัดศรีมงคล

ชื่อจารึกแบบอื่นๆ

จารึกวัดคงกระพันชาตรี 1, นค. 5

อักษรที่มีในจารึก

ไทยน้อย

ศักราช

พุทธศักราช 2180

ภาษา

ไทย

ด้าน/บรรทัด

จำนวนด้าน 2 ด้าน มี 25 บรรทัด ด้านที่ 1 มี 13 บรรทัด ด้านที่ 2 มี 12 บรรทัด

ผู้อ่าน

1) บุญนาค สะแกนอก (พ.ศ. 2526)
2) ธวัช ปุณโณทก (พ.ศ. 2530)

ผู้ปริวรรต

1) บุญนาค สะแกนอก (พ.ศ. 2526)
2) ธวัช ปุณโณทก (พ.ศ. 2530)

ผู้ตรวจ

กองหอสมุดแห่งชาติ กรมศิลปากร (พ.ศ. 2529)

เชิงอรรถอธิบาย

1. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “เขาพระเจา”
2. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านและปริวรรตเป็น “นา”
3. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ซื” และปริวรรตเป็น “ซื้อ”
4. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ตาเบี้ยก” และปริวรรตเป็น “ตาเปียก”
5. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านและปริวรรตเป็น “แล”
6. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านและปริวรรตเป็น “ราคา”
7. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “เหลิอราคา” และปริวรรตเป็น “เหลือราคา”
8. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “สมเดจ”
9. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “พระ”
10. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “เชัดถาธิราช” และปริวรรตเป็น “เชฏฐาธิราช”
11. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “มงคุน”
12. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “5000”
13. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “พระองคกํซำมี” และปริวรรตเป็น “พระองค์ก็ซ้ำมี”
14. ธวัช ปุณโณทก : ตราบเท่า = ตลอด, ตลอดถึง
15. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : วสา, วัสสา = ปี
16. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “มงคุน”
17. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ดง”
18. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “จิง”
19. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ติม”
20. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549): บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ผละ” และปริวรรตเป็น “ผล”
21. ธวัช ปุณโณทก : ม้าง = ทำลาย, มล้าง ก็ว่า
22. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “พูพาว”
23. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “อุปะการ”
24. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “สับพรรญู”
25. ธวัช ปุณโณทก : ฝูง = พวก, เหล่า
26. ธวัช ปุณโณทก : ลุน = ที่หลัง, ภายหลัง
27. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ผู”
28. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “โลบ”
29. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “องค”
30. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “เสีย”
31. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “พระราชอาจญา” และปริวรรตเป็น “พระราชอาชญา”
32. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “จุลสักราช”
33. ธวัช ปุณโณทก : คุงนูประสิทธิ์ = พระบรมราชโองการ
34. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “เดิน”
35. ธวัช ปุณโณทก : 999 = จุลศักราช 999 ตรงกับ พ.ศ. 2180
36. ธวัช ปุณโณทก : วัน 6 = วันศุกร์