เชิงอรรถอธิบาย |
1. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ไน” และปริวรรตเป็น “ใน”
2. ธวัช ปุณโณทก : หลาบคำ = แผ่นทองจารึก, สุพรรณบัตร
3. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ปีรวายยี”
4. ธวัช ปุณโณทก : 928 = จุลศักราช 928 ตรงกับ พ.ศ. 2109
5. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ปีระวายยี, ปีรวายยี่ = ชื่อปีไทยแบบโบราณ ตรงกับปีขาล อัฐศก ตามจุลศักราช
6. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ผล (คุน)” และปริวรรตเป็น “ผล(คุณ)”
7. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ไท”
8. ธวัช ปุณโณทก : คุณมาส = เดือนสี่
9. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ไกทยง”
10. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านและปริวรรตเป็น “วันมูละ”
11. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “นะขัตฤ”
12. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “เถิง”
13. ธวัช ปุณโณทก : ยามแถใกล้เที่ยง = เวลาก่อนเที่ยง คือช่วง 09.00-10.30
14. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “สัมเดจั”
15. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “บรมับพิตฺรพระไชยเชถาทฺธิราชเจา”
16. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก และปริวรรตเป็น “สมเด็จบรมบพิตรพระไชยเชษฐาธิราชเจ้า”
17. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ปสาทฺธ”
18. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “มะหากามาวัดจะ” และปริวรรตเป็น “มหากามาวัตรจ”
19. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก และปริวรรตเป็น “ปสาท”
20. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “. . กุสะละอุป. . . .” และปริวรรตเป็น “. . กุศลอุป . . . .”
21. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก ปริวรรตเป็น “ญาณสัมปยุต”
22. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “อาจญา”
23. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “แก” และปริวรรตเป็น “แก่”
24. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “เจาพญา”
25. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก ปริวรรตเป็น “เจ้าพญาพลเศิกซ้าย”
26. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “วัดสรีสุพรัรน”
27. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บรรทัดนี้ ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ลเสิกชวยมีคำรอฺยนิงเบิองหฺมินนิงถวายสัมเ” และปริวรรตเป็น “ลเศิกซ้ายมีคำร้อยหนึ่ง (คำร้อยหนึ่ง = ทองคำหนึ่งร้อย) เบื้อง (เบื้อง = กระเบื้อง) หมื่นหนึ่งถวายสมเ”
28. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “พฺร”
29. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “สัมเดจั”
30. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “อาราม (ทีนี) . . . (เ)” และปริวรรตเป็น “อาราม (ที่นี้) . . . (เ)”
31. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านและปริวรรตเป็น “มา”
32. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “เขดั”
33. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “พุทธเขดั” และปริวรรตเป็น “พุทธเขต”
34. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “มี”
35. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “คามเขดั”
36. ธวัช ปุณโณทก : ชุด้าน, ชูด้าน = ทุกด้าน
37. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “พฺรญา”
38. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ใส” และปริวรรตเป็น “ใส่”
39. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก ปริวรรตเป็น “พระยาพลเศิกซ้าย”
40. ธวัช ปุณโณทก : ข้อยโอกาส = ทาสที่อุทิศให้กับวัด
41. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บรรทัดนี้ ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “รามิกะไว . . . . . . . เปนสาสนูปถำภกอุบา” และปริวรรตเป็น “รามิกะ . . . . . . . เปนศาสนูปถัมภกอุปา”
42. ธวัช ปุณโณทก : อารามิก = ชาววัด, เด็กวัด
43. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “เจาพฺรญา”
44. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “สทฺธำมะ”
45. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “สี”
46. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “พฺรญา”
47. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก ปริวรรตเป็น “สังกราช”
48. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ทำมา”
49. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “พันมหามนตริ”
50. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “พฺรญา”
51. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “แด” และปริวรรตเป็น “แด่”
52. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “สมเดจั”
53. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “พฺร”
54. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “สมเดจั”
55. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “พฺร”
56. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “พฺรญา”
57. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก ปริวรรตเป็น “เจ้าพฺระญา”
58. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “พฺรญา”
59. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ทำมาพัน” และปริวรรตเป็น “ธรรมาพล”
60. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก ปริวรรตเป็น “สัทธรรมราช”
61. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “มหา”
62. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “โพทฺธิอารามเจา” และปริวรรตเป็น “โพธิอารามเจ้า”
63. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “เปนั”
64. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ยํพฺระราชอาดญา” และปริวรรตเป็น “ยอพระราชอาชญา”, ยอ = ยกให้, ยกไว้
65. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ตํ”
66. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “วะสา”
67. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “เมิง”
68. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ต่อเท่า, ต่อเท้า = จนถึง, ตราบเท่า, ตราบถึง, ตราบกระทั่ง
69. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : วัสสา = ปี
70. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ก”
71. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “เมิง”
72. ธวัช ปุณโณทก : เวียก = งาน, การงาน
73. ธวัช ปุณโณทก : ม้าง = ทำลายล, มล้าง ก็ว่า
74. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “นิง”
75. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “สมเดจั”
76. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “สมเดจั”
77. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “จนทะ”
78. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “พฺรญา”
79. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “เปนั”
80. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “โพทฺธิ”
81. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “อารามแลอนันิง” และปริวรรตเป็น “อารามแลอันหนึ่ง”
82. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านและปริวรรตเป็น “เล . . . ดินวัด 104”
83. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “พะวา” และปริวรรตเป็น “พวา” = ความยาว 1 คันธนู ประมาณ 1 วา
84. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “สุพรัรน”
85. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “แทั” และปริวรรตเป็น “แทก” = วัด, วัดระยะ
86. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “เขดั”
87. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ใต” และปริวรรตเป็น “ใต้”
88. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านและปริวรรตเป็น “จวน”
89. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ไหนาเบิงไตนำ 34” และปริวรรตเป็น “ให้นาเบื้องใต้น้ำ 34”
90. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : ธวัช ปุณโณทก อ่านเป็น “ปฺรสิทฺธิ” และปริวรรตเป็น “ประสิทธิ”
|