จารึก

The Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre

จารึกอักษรจีนที่วัดมัชฌิมาวาส

จารึก

จารึกอักษรจีนที่วัดมัชฌิมาวาส ด้านที่ 1

QR-code edit Share on Facebook

เวลาที่โพส โพสต์เมื่อวันที่ 15 กรกฎาคม 2563 เวลา 14:45:28

ชื่อจารึก

จารึกอักษรจีนที่วัดมัชฌิมาวาส

อักษรที่มีในจารึก

จีน

ศักราช

ไม่ปรากฏศักราช

ภาษา

จีน

ด้าน/บรรทัด

ไม่ทราบจำนวนด้านและจำนวนบรรทัด

ผู้อ่าน

สุชาติ รัตนปราการ (พ.ศ. 2528)

ผู้แปล

สุชาติ รัตนปราการ (พ.ศ. 2528)

เชิงอรรถอธิบาย

1. สุทธิวงศ์ พงศ์ไพบูลย์ : คำว่า วู ซึ่งหมายถึง สงขลาหรือ ตระกูลวู หมายถึง ตระกูล ณ สงขลา ในจารึกประตูทิศตะวันออกเฉียงเหนือ คำแรก ตรงกับคำจารึกไว้ที่หลักเขตแดนเมืองสงขลา หรือหลักเขตของวู (วูก่าย) ซึ่งฝังตั้งอยู่ที่เชิงเขากังกวนด้านถนนสุขุม ในบริเวณสวนสาธารณะของเทศบาลเมืองสงขลา อ่านว่า วูก่าย หมายถึงหลักเขตของสงขลาหรือหลักเขตของตระกูล ณ สงขลา (ก่าย = เขตแดน) 2. สุทธิวงศ์ พงศ์ไพบูลย์ : กษัตริย์ที่เสด็จมาวัดมัชฌิมาวาส ตามจารึกนี้น่าจะหมายถึง พระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวซึ่งได้เสด็จพระราชดำเนินมายังวัดมัชฌิมาวาส เมื่อวันที่ 20 สิงหาคม พ.ศ. 2402 ตรงกับวันเสาร์ แรม 7 ค่ำ เดือน 9 ปีมะแม ในขณะที่เจ้าพระยาวิเชียรคิรี (บุญสังข์ ณ สงขลา) กำลังทำการปฏิสังขรณ์วัดนี้อยู่พอดี ดังที่ปรากฏในลิขิตขอบพระราชศีลสังวรเรื่อง “ประวัติศาสตร์วัดมัชฌิมาวาส (วัดกลาง) สงขลา” ซึ่งรวมพิมพ์อยู่ในหนังสือของดีวัดมัชฌิมาวาส