จารึก

The Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre

จารึกวัดพระเจ้า

จารึก

จารึกวัดพระเจ้า ด้านที่ 1

QR-code edit Share on Facebook

เวลาที่โพส โพสต์เมื่อวันที่ 15 ส.ค. 2564 10:41:37

ชื่อจารึก

จารึกวัดพระเจ้า

ชื่อจารึกแบบอื่นๆ

พย. 31, พย. 31 จารึกวัดพระเจ้า พุทศตวรรษที่ 21-22, พย. 31 จารึกวัดพระเจ้า

อักษรที่มีในจารึก

ฝักขาม

ศักราช

พุทธศตวรรษ 21-22

ภาษา

ไทย

ด้าน/บรรทัด

จำนวนด้าน 2 ด้าน มี 12 บรรทัด ด้านที่ 1 มี 8 บรรทัด ด้านที่ 2 มี 4 บรรทัด

ผู้อ่าน

1) โครงการวิจัยการปริวรรตและชำระจารึกล้านนา (พ.ศ. 2534)
2) เกรียงศักดิ์ ชัยดรุณ (พ.ศ. 2538)

ผู้ปริวรรต

1) โครงการวิจัยการปริวรรตและชำระจารึกล้านนา (พ.ศ. 2534)
2) เกรียงศักดิ์ ชัยดรุณ (พ.ศ. 2538)

ผู้ตรวจ

1) โครงการวิจัยการปริวรรตและชำระจารึกล้านนา (พ.ศ. 2534)
2) ธวัช ปุณโณทก (พ.ศ. 2538)

เชิงอรรถอธิบาย

1. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : เกรียงศักดิ์ ชัยดรุณ กำหนดให้จารึกด้านนี้เป็นด้านที่ 2
2. โครงการวิจัยฯ (2534) : จุ่ง = จง, จึง
3. โครงการวิจัยฯ (2534) : พระเจ้า = พระพุทธรูป, พระพุทธเจ้า
4. โครงการวิจัยฯ (2534) : โดยคลองจาริก = โดยคลองจารีต หมายถึง โดยธรรมเนียม, ตามธรรมเนียม
5. โครงการวิจัยฯ (2534) : ฝูง = พวก, หมู่
6. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : เกรียงศักดิ์ ชัยดรุณ อ่านเป็น “(ใคร)ปัดตะนา” และปริวรรตเป็น “(ใคร่)ปัดตะนา”
7. โครงการวิจัยฯ (2534) : เมิงฟ้า = เมืองฟ้า
8. โครงการวิจัยฯ (2534) : เนียรพาน = นิพพาน, ความดับ, ความสิ้นกิเลส
9. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : เกรียงศักดิ์ ชัยดรุณ อ่านและปริวรรตเป็น “ปัดตะนา”