จารึก

The Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre

จารึกวัดมณีโคตร

จารึก

จารึกวัดมณีโคตร ด้านที่ 1

QR-code edit Share on Facebook

เวลาที่โพส โพสต์เมื่อวันที่ 17 ก.พ. 2555 17:18:26

ชื่อจารึก

จารึกวัดมณีโคตร

ชื่อจารึกแบบอื่นๆ

นค. 7

อักษรที่มีในจารึก

ไทยน้อย

ศักราช

พุทธศักราช 2144

ภาษา

ไทย

ด้าน/บรรทัด

จำนวนด้าน 2 ด้าน มี 33 บรรทัด ด้านที่ 1 มี 13 บรรทัด ด้านที่ 2 มี 20 บรรทัด

ผู้อ่าน

1) ธวัช ปุณโณทก (พ.ศ. 2522 ; เฉพาะด้านที่ 1), (พ.ศ. 2530)
2) บุญนาค สะแกนอก (พ.ศ. 2529)

ผู้ปริวรรต

1) ธวัช ปุณโณทก (พ.ศ. 2522 ; เฉพาะด้านที่ 1), (พ.ศ. 2530)
2) บุญนาค สะแกนอก (พ.ศ. 2529)

ผู้ตรวจ

กองหอสมุดแห่งชาติ กรมศิลปากร (พ.ศ. 2529)

เชิงอรรถอธิบาย

1. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ษุภมสดัตู”
2. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “สมเดจ”
3. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “สมเดจ”
4. ธวัช ปุณโณทก : ศุภมัสดุ = ขอความสวัสดีจงมี
5. ธวัช ปุณโณทก : จุ้ม = พระบรมราชโองการ
6. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “บรม”
7. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “นาดถ”
8. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “เปน”
9. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ตน”
10. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ชื”
11. ธวัช ปุณโณทก : ตน = ลักษณะนาม แทนพระมหากษัตริย์, พระพุทธรูป, พระสงฆ์
12. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “โพทธิวรวงสาคระตาธิราช” ปริวรรตเป็น “โพธิวรวงสาครตาธิราช”
13. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ไน”
14. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ผุ”
15. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ไน”
16. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “สมเดจ”
17. ธวัช ปุณโณทก : ภายใน = ฝ่ายสงฆ์, ภายในพระสงฆ์
18. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “สัทธำเตปิฎกปรมราตูปาริสุทธ” และปริวรรตเป็น “สัทธัมมเตปิฎกปรมวราตูปาริสุทธ”
19. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “กับ”
20. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “จันทบุรี”
21. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “จุฬา”
22. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “มเหสัก” และปริวรรตเป็น “มเหศักดิ์”
23. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “สมเดจ”
24. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “มหาวิไนทอนบวรชินารา” และปริวรรตเป็น “มหาวินัยธรบวรชินารา”
25. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “มเหสัก” และปริวรรตเป็น “มเหศักดิ์”
26. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านและปริวรรตเป็น “เชตพนรามาธิบดี”
27. ธวัช ปุณโณทก : ภายนอก = ฝ่ายฆราวาส, ภายนอกพระสงฆ์
28. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “พะยา”
29. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านและปริวรรตเป็น “อโนชิตา”
30. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “พะยา”
31. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “ราชาเนต” และปริวรรตเป็น “ราชาเนตร”
32. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “พะยา”
33. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านเป็น “เปน”
34. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านและปริวรรตเป็น “ประสิทธิ”
35. ธวัช ปุณโณทก : ปะทิ = น่าจะเป็นประสิทธิ์, “ปะสิทฺธิ” หรือ “ปะสิท”
36. ธวัช ปุณโณทก : ดวง = เป็นลักษณะนามของ จุ้ม
37. คณะทำงานฐานข้อมูลจารึกฯ (2549) : บุญนาค สะแกนอก อ่านและปริวรรตเป็น “ด . วย”