จารึก

The Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre

จารึกวัดเขมา

จารึก

จารึกวัดเขมา ด้านที่ 1

QR-code edit Share on Facebook

เวลาที่โพส โพสต์เมื่อวันที่ 14 ก.ค. 2564 02:36:48

ชื่อจารึก

จารึกวัดเขมา

ชื่อจารึกแบบอื่นๆ

หลักที่ 14 ศิลาจารึกวัดเขมา จังหวัดสุโขทัย, ศิลาจารึกวัดเขมา พุทธศักราช 2079, สท. 11

อักษรที่มีในจารึก

ไทยสุโขทัย

ศักราช

พุทธศตวรรษ 2079

ภาษา

ไทย

ด้าน/บรรทัด

จำนวนด้าน 2 ด้าน มี 59 บรรทัด ด้านที่ 1 มี 41 บรรทัด ด้านที่ 2 มี 18 บรรทัด

ผู้อ่าน

ยอร์ช เซเดส์ (พ.ศ. 2521), (พ.ศ. 2526)

ผู้ปริวรรต

ยอร์ช เซเดส์ (พ.ศ. 2521), (พ.ศ. 2526)

ผู้ตรวจ

1) คณะกรรมการพิจารณาและจัดพิมพ์เอกสารทางประวัติศาสตร์ สำนักนายกรัฐมนตรี (พ.ศ. 2521)
2) กรมศิลปากร (พ.ศ. 2526)

เชิงอรรถอธิบาย

1. ยอร์ช เซเดส์ : “1458” อ่านครั้งแรกคือ “14 . 8”
2. ยอร์ช เซเดส์ : “1458” = พุทธศักราช 2079
3. ยอร์ช เซเดส์ : “เชฏฐมาส” = เดือน 7
4. ยอร์ช เซเดส์ : “ชอยกนัสางกนัทำที” = ช่วยกันสร้างกันทำที่ อ่านครั้งแรกคือ “องกันสางกับทำที”
5. ยอร์ช เซเดส์ : “ริสพงัสองอนัเปนนำอาบ” = รีสพังสองอันเป็นน้ำอาบ อ่านครั้งแรกคือ “ริลพงสองอันเป็นนาวา ...”
6. ยอร์ช เซเดส์ : “รีสพังสองอัน” = สร้างบ่อน้ำสองบ่อ
7. ยอร์ช เซเดส์ : “กอกำแพง” = ก่อกำแพง อ่านครั้งแรกคือ “กอทำกำแพง”
8. ยอร์ช เซเดส์ : “ตำลิงนิงเปน” = ตำลึงหนึ่งเป็น อ่านครั้งแรกคือ “ตำลิงเปน”
9. ยอร์ช เซเดส์ : “แตนี” = แต่นี้ อ่านครั้งแรกคือ “แตน”
10. ยอร์ช เซเดส์ : “เปนเจา” = เป็นเจ้า อ่านครั้งแรกคือ “เปนเดา”
11. ยอร์ช เซเดส์ : “กากะเยีย” = เครื่องสำหรับวางหนังสือใบลาน ทำด้วยไม้ 8 อัน ร้อยไขว้กัน
12. ยอร์ช เซเดส์ : “คอง” = ฆ้อง อ่านครั้งแรกคือ “กอง”
13. ยอร์ช เซเดส์ : “หนาพหาร” = หน้าพิหาร อ่านครั้งแรกคือ “หนาพิหาร”
14. ยอร์ช เซเดส์ : “หน” = ทาง หรือ ฝ่าย