1,881. Reference : MM-1-17-51

Knowledge of the future.

| 18 June1965 – The headman reads pamphlets explaining which days are good and bad ones for planting. | Punch card

1,882. Reference : MM-1-17-52

Timing of interaction.

| 18 June 1965 - Audiences are silent when traditional songs (kap Lue) are playing. When monks visit a house, the owner always stays calm and silent. | Punch card

1,883. Reference : MM-1-17-53

The definition of Fai and Sai

| 18 June1965 – “Fai” refers to people on a given side, especially in a quarrel. “Sai” means relative or cousin. | Punch card

1,884. Reference : MM-1-17-54

Titles.

| 18 June 1965 – The titles used when speaking to elders are “ja”, “nan” and “mai”. Both “pern” and “haw” are used to refer to oneself . The title “pi” is used when speakers are addressing someone older than themselves. | Punch card

1,885. Reference : MM-1-17-55

Timing of interaction.

| 19 June 1965 - In interaction, a novice does not say goodbye to a layman. People are calm when the sheriff pays a visit. | Punch card

1,886. Reference : MM-1-17-56

Cousins

| 19 June 1965 - Cousins: Mae Kong is the child of Kong, the mother of Com. She is also a relative of Maikam's grandmother. The family of Nang In, Po Com, Seng, Ngern, Nan Chan, Mun, Kaw and No are all relatives. | Punch card

1,887. Reference : MM-1-17-57

Lue and other Thai.

| 19 -20 June 1965 – The Tai Dam people are not Lue. Pawn disagrees with Moerman that kap Lue (Lue traditional songs) will disappear in 10 years. Pingyaw says that there will be no Lue sarongs (sin) in 10 years because young people no longer know how to make them. A number of Lao people live in the village. They are not poor, and work hard. They made lucrative sales of their fields in the northeastern region. | Punch card

1,888. Reference : MM-1-17-58

Christians.

| 19 -20 June 1965 – The Tai Dam people are not Lue. Pawn disagrees with Moerman that kap Lue (Lue traditional songs) will disappear in 10 years. Pingyaw says that there will be no Lue sarongs (sin) in 10 years because young people no longer know how to make them. A number of Lao people live in the village. They are not poor, and work hard. They made lucrative sales of their fields in the northeastern region. | Punch card

1,889. Reference : MM-1-17-59

Ban nok.

| 19 June 1965 - Ban Nok refers to rural areas. Those living in such areas often cannot tell good money from counterfeit. | Punch card

1,890. Reference : MM-1-17-60

Language.

| 19 -20 June 1965 - Villagers speak in the northern Thai dialect in order to help Moerman understand what they are saying. The sheriff speaks central Thai with some northern Thai elements. The headman speaks northern Thai with many central Thai elements. Some people speak Lue. The clergy in Huay Mueng read with a northern Thai pronunciation because there are no priests to teach them. | Punch card